martes, 19 de agosto de 2008

La hoja sarracena_ Yerby, Frank

T. O. : The saracen blade
Traductor: Juan G. de Luaces
Edición: 1º (año 1952) (si, es vieeeeeeeejo)
Páginas: 367







Hace 8 años atrás, me tuve que pasar una temporada en cama por motivos de fuerza mayor. No tenía mucho que hacer así que me puse a releer los libros que tenía (tampoco podía salir a comprar más), una amiga entonces (Tatiana) me prestó un libro que tenía en casa: el puñal sarraceno.

Estaba bastante descuidado, le faltaba la tapa y la hoja en donde sale el título del libro, autor y demás detalles, lo único que supe de él era el título (porque estaba como encabezado de página), en fin, lo leí por tener algo nuevo... y me encantó.

Así me situé en la Sicilia del siglo XIII, en la época de barones, caballeros y cruzadas, una en donde la Guerra Santa movía a los hombres, en que se veía demasiado bien la diferencia de posición entre villanos y nobles. Todo esto a través de los ojos de Pedro de Donati, hijo de un herrero que tuvo por suerte (o desgracia) nacer en el mismo día y lugar que Federico, el emperador.

El libro tuve que devolverlo, soy de las que los devuelven y me pasé años tratando de encontrarlo, supe después un dato más: el autor. Y este fin de semana por fin lo encontré, claro, con un título ligeramente diferente, cosas de la traducción.

Al reelerlo, fui de nuevo a esa época, vi las cruzadas, crucé los desiertos, acompañé a Pedro mientras escalaba posiciones hasta llegar a ser barón, como le prometiese Federico, vi como se casaba con una mujer mientras seguía amando a otra, en fin, que el libro tiene de todo un poco. Y me sigue encantando.